失事飞机黑匣子找到!不确定是FDR还是CVR!
自3月21日下午东航MU5735客机坠毁已过去两日。今日藤县发布了暴雨黄色预警信号,降雨又加大了搜救难度。
经过连续奋战,今天下午5点左右,搜救人员终于找到了失事飞机其中一个黑匣子!
这个黑匣子是什么东西?它为什么这么重要呢?我们一起来了解一下。
黑匣子的学名叫航行记录仪(Flight recorder),也叫飞行数据记录仪。每架飞机其实都配备有两个黑匣子:飞行数据记录器(简称FDR)和驾驶舱话音记录器(CVR)。
Aircraft manufacturers equip all their planes with two black boxes – a flight data recorder and cockpit voice recorder.
飞机制造商为所有飞机都配备了两个黑匣子——一个是飞行数据记录器,另一个是驾驶舱语音记录器。
“〔飞机的〕驾驶舱”的英文表达是cockpit /'kɒkpɪt/
指:the area in a plane, small boat, or racing car where the pilot or driver sits
此外 cockpit 还可以指“〔小船的〕舵手座;〔赛车的〕驾驶座”
例句:
He climbed into the cockpit of the fighter.
他爬进战斗机的驾驶舱。
Only the stewardess can go from the cabin to the cockpit.
只有空中小姐才能从乘客座舱进入驾驶员座舱。
▲ 考虑到飞机发生事故通常是机头朝下,所以黑匣子一般放置在机尾处。
A flight data recorder tracks all the plane's critical information during flight – everything from altitude, air speed, pitch, fuel levels and temperature. Most data recorders are able to record up 25 hours-worth of information, which is plenty for all long-haul flights. Once 25 hours of data is recorded, it will simply loop onto itself and record over the existing data.
飞行数据记录器能够追踪飞机在飞行过程中的所有关键信息——包括高度、空速、俯仰、燃油油位和温度等。大多数飞行数据记录器能够记录长达25小时的信息,这对所有长途飞行来说都是足够的。一旦记录数据满25个小时,它将简单进行循环,覆盖现有数据。
1. 在这一段中pitch /pɪtʃ/ 是一个航空术语,一般翻译成“俯仰”,它指的是飞机机头上下摇摆。
还有两个相关术语大家可以了解一下:
偏航(yaw),即机头朝左右摇摆
滚转(roll),机身绕中轴线旋转
我们再来补充几个pitch的其他含义吧。
① pitch可以用来表示:an up and down movement of a ship or an aircraft〔船或飞机的〕颠簸
② 此外,作名词时,它还表示a strong level of feeling about something or a high level of an activity or a quality〔感情或活动的〕激烈,强烈
③ 或者how high or low a note or other sound is 音高
例句:
He screamed at her in a pitch of fury.
他生气极了,对着她大喊大叫。
Ultrasonic waves are at a higher pitch than the human ear can hear.
超声波的音高超出了人耳可以听见的范围。
④作动词时,pitch表示to throw something with a lot of force, often aiming carefully〔通常仔细瞄准后〕用力投[扔,抛,掷]
例句:
She crumpled up the page and pitched it into the fire.
她把那页纸揉成团扔进了火里。
2. 我们比较熟悉的 worth 的意思是“价值”
文中 25 hours-worth 是worth的一个特殊用法:时间 + worth of sth
表示的是“可维持 (一段时间) 的…”
例句:
We had only three days’ worth of food left.
我们只剩下够吃三天的食物了。
The other black box contains the cockpit voice recorder. This provides playback of everything the pilot, crew and air traffic controllers discuss. It also records critical alarm noises that may go off during a flight. Investigators can gain an insight into what happened in the final minutes before a plane crash by listening to these recordings.
另一个黑匣子里面装着驾驶舱语音记录器。它可以提供飞行员、机组人员和空中交通管制员讨论的所有内容的录音回放。它还记录了飞行过程中可能发出的关键警报声。调查人员可以通过听这些录音来深入了解飞机失事前最后几分钟发生了什么。
1. playback /'pleɪbæk/ 指:the playback of a tape that you have recorded is when you play it on a machine in order to watch or listen to it〔录音、录影等的〕重放,回放
例句:
the playback button on an answering machine
电话答录机上的回放键
A TV playback showed exactly what had happened.
电视播放的录像原样显示了所发生的事。
另外,“(体育比赛中动作的)重放”也叫做 playback 哦~
2. 这一段中go off表示:if an ALARM goes off, it makes a noise to warn you about something 〔警报器〕发出响声
例句:
The thieves ran away when the alarm went off.
警报器一响,小偷都逃走了。
I’ve set the alarm clock to go off at 7 am.
我把闹钟设在早上 7 点钟。
我们再补充几个go off的含义:
① to leave a place, especially in order to do something 离开,走
② to explode or fire 爆炸;开火
③ if a machine or piece of equipment goes off, it stops working〔机器或设备〕停止运转
④ go off sb/sth表示to stop liking something or someone 不再喜欢某人/某物
例句:
He went off to work as usual.
他和往常一样去上班。
The bomb went off at 6.30 this morning.
炸弹在上午 6 时 30 分爆炸。
The central heating goes off at 9 o’clock.
中央供暖系统 9 点钟停开。
Many women go off coffee during pregnancy.
许多女性怀孕时不喜欢喝咖啡。
Despite being referred do as a black box, the devices are actually bright orange. These make it easier for search crews to locate the boxes in a crash. Both black boxes are capable of withstanding up to 3,400 G's worth of impact – or as much force as going from 112 kilometres an hour to zero in one second.
尽管被称为黑匣子,但这些设备实际上是亮橙色的。在坠机事故发生后,这样的颜色能够让搜救人员更容易定位到它们。这两种黑匣子都能够承受高达3400G的冲击力——相当于在一秒钟内从112公里的时速降到零所产生的力。
虽然黑匣子外观损毁较为严重,目前还不能确定是飞行数据记录器还是驾驶舱话音记录器,但总算有了进展。
希望另一个黑匣子也能快点找到!
编辑:Joan、Jennifer
英文来源:CNBC
*对应译文采用DeepL+文章编辑撰写由译介翻译团队完成,仅供参考,不当之处欢迎大家在评论区讨论!
- THE END -
往期热点
外媒报道坠机细节:went into a nosedive…
Plane with 132 people onboard crashes in Guangxi
搞笑了!马斯克约架普京!“单挑”英文是single pick?